词:
解释:
(1866~1945)日本之西藏探险家及佛教学者。大阪府市人。明治二十三年(1890)出家。二十七年,师事云照,又从兴然学南传佛教,因感于研究佛教必从原典入手,遂立志入西藏。明治三十年六月,自神户出发,后止于西藏边境之大吉岭(Darjeeling),研习西藏语。明治三十二年一月,自尼泊尔入西藏,为日本人最早入西藏者。因假称西藏名S/es-rabrgya-mtsho(慧海),而进入藏土学术中心色拉寺(藏Ser-ra)之学院参究喇嘛教。后以国籍为人发觉,乃遭放逐,遂经由印度返回日本。
返国后,刊行其‘西藏旅行记’,引起世人对西藏之注意。翌年刊行‘河口慧海师将来西藏品目录’。三十七年九月,欲再度入西藏之途中,于尼泊尔搜得大量梵文佛典写本。大正二年(1913),入西藏,与班禅喇嘛约定,将以汉译黄檗版大藏经与西藏译刊本大藏经交换,并受达赖喇嘛之托,携回其寄赠予东京帝国大学之西藏译写本大藏经,且搜集他版之大藏经、佛像、佛画、法器等,与其他地质、动植物之标本等,于大正四年八月返国。关于其所带回之物品,据日本‘美术资料’第一·二(大正六年)所载,有奈塘版、德格版、卓尼版、抄写本等各种西藏大藏经,并含有许多藏外佛典,使日本骤得丰富之西藏资料。
其后,讲学于东京宗教大学(大正大学之前身),并从事于西藏文及梵文佛典之翻译,致力于指导佛教宣扬会之组成等。大正十五年一月,师六十岁,舍戒还俗,提倡在家佛教。昭和十年(1935),经由北京至内蒙古勘查。晚年并从事东洋文库藏和大辞
典之编纂。昭和二十年逝世,享年八十。著有西藏文典、正真佛教等,翻译有奈塘版西藏大藏经甘珠尔目录、汉藏对照国译维摩经、汉藏对照国译法华经、汉藏对照国译胜鬘经、入菩提行论、法句经等。氏一生所搜集之梵文佛典写本、西藏大藏经、西藏文典籍,分藏于东京大学、东洋文库、大正大学等处。[入藏の思ひ出(河口慧海,现代佛教一○五)、河口慧海传(河口正)]