《春夜 / 夜直》
朝代:宋代
作者: 王安石
全文:
金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。
春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。
拼音:
jīn lú xiāng jìn lòu shēng cán, jiǎn jiǎn qīng fēng zhèn zhèn hán. chūn sè nǎo rén mián bù dé, yuè yí huā yǐng shàng lán gān.
《春夜 / 夜直》的注译文
- 译文
夜已经深了,香炉里的香早已燃尽,漏壶里的水也将漏完。夜风轻柔却也带着点点寒意。
夜晚的春色美得令人难以入睡,只见花影随着月亮的移动,悄悄地爬上了栏杆。
《春夜 / 夜直》的注释
- 注释
夜直:晚上值班。“直”通“值”。宋代制度,翰林学士每夜轮流一人在学士院值宿。这首诗《千家诗》选入,改名“春暮”。
金炉:铜制香炉。
漏声残:指水将滴完,即天快亮。漏声古代用来计时的漏壶中滴水的声响。
翦翦(jiǎn):形容风轻且带有点寒意。
恼人:引逗、挑动人。
栏干:栏杆。以竹、木等做成的遮拦物。