《拟行路难·其四》
朝代:南北朝
作者: 鲍照
全文:
泻水置平地,各自东西南北流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁?
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。
拼音:
xiè shuǐ zhì píng dì, gè zì dōng xī nán běi liú. rén shēng yì yǒu mìng, ān néng xíng tàn fù zuò chóu? zhuó jiǔ yǐ zì kuān, jǔ bēi duàn jué gē lù nán. xīn fēi mù shí qǐ wú gǎn? tūn shēng zhí zhú bù gǎn yán.
《拟行路难·其四》的注译文
- 译文
往平地上倒水,水会各自向不同方向流散。
人生是既定的,怎么能走路叹息坐卧惆怅。
喝酒来宽慰自己,因举杯饮酒而中断歌唱《行路难》。
人心又不是草木怎么会没有感情?欲说还休欲行又止不再多说什么。
《拟行路难·其四》的注释
- 注释
“泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。 泻,倾,倒。
“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。
吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。
踯躅(zhí zhú):徘徊不前。
举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。断绝:停止。
断绝:停止
上下篇