更新时间:2022-10-27 17:15:50

《昭君怨·咏荷上雨》

朝代:宋代

作者: 杨万里

全文:

午梦扁舟花底,香满西湖烟水。急雨打篷声,梦初惊。
却是池荷跳雨,散了真珠还聚。聚作水银窝,泻清波。 (泻清波 一作:泛清波)

拼音:

wǔ mèng piān zhōu huā dǐ, xiāng mǎn xī hú yān shuǐ. jí yǔ dǎ péng shēng, mèng chū jīng. què shì chí hé tiào yǔ, sàn le zhēn zhū hái jù. jù zuò shuǐ yín wō, xiè qīng bō. xiè qīng bō yī zuò: fàn qīng bō

《昭君怨·咏荷上雨》的注译文
  • 译文
    夏日午眠,梦见荡舟西湖荷花间,满湖烟水迷茫、荷花清香扑鼻。突然如筛豆般的阵雨敲击船篷,发出“扑”、“扑”的声音,把我从西湖赏荷的梦境中惊醒。
    以为是在西湖赏荷,却原来是在家中午休,遇急雨击池中荷叶把我惊醒,梦醒后观庭院荷池,急雨敲打荷叶,雨珠跳上跳下,晶莹的雨点忽聚忽散,散了如断线的珍珠,四处迸射,使人眼花缭乱,最后聚在叶心,像一窝泛波的水银,亮晶晶的。
《昭君怨·咏荷上雨》的注释
  • 注释
    昭君怨:词牌名,又名《宴西园》、《一痕沙》。四十字,全阕四换韵,两仄两平递转,上下片同。
    扁舟:小船。
    烟水:雾霭迷蒙的水面。
    打篷声:雨落船篷之声。
    真珠:即珍珠。形圆如豆,乳白色,有光泽,是某些软体动物(如蚌)壳内所产。为珍贵的装饰品,并可入药。
    水银:喻水珠。
    清波:清澈的水流。
古诗大全工具简介

古诗大全网站主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部